TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 6:23

Konteks
6:23 He delivered us from there so that he could give us the land he had promised our ancestors.

Ulangan 9:10

Konteks
9:10 The Lord gave me the two stone tablets, written by the very finger 1  of God, and on them was everything 2  he 3  said to you at the mountain from the midst of the fire at the time of that assembly.

Ulangan 11:14

Konteks
11:14 then he promises, 4  “I will send rain for your land 5  in its season, the autumn and the spring rains, 6  so that you may gather in your grain, new wine, and olive oil.

Ulangan 11:21

Konteks
11:21 so that your days and those of your descendants may be extended in the land which the Lord promised to give to your ancestors, like the days of heaven itself. 7 

Ulangan 20:14

Konteks
20:14 However, the women, little children, cattle, and anything else in the city – all its plunder – you may take for yourselves as spoil. You may take from your enemies the plunder that the Lord your God has given you.

Ulangan 30:5

Konteks
30:5 Then he 8  will bring you to the land your ancestors 9  possessed and you also will possess it; he will do better for you and multiply you more than he did your ancestors.

Ulangan 33:20

Konteks
Blessing on Gad

33:20 Of Gad he said:

Blessed be the one who enlarges Gad.

Like a lioness he will dwell;

he will tear at an arm – indeed, a scalp. 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:10]  1 sn The very finger of God. This is a double figure of speech (1) in which God is ascribed human features (anthropomorphism) and (2) in which a part stands for the whole (synecdoche). That is, God, as Spirit, has no literal finger nor, if he had, would he write with his finger. Rather, the sense is that God himself – not Moses in any way – was responsible for the composition of the Ten Commandments (cf. Exod 31:18; 32:16; 34:1).

[9:10]  2 tn Heb “according to all the words.”

[9:10]  3 tn Heb “the Lord” (likewise at the beginning of vv. 12, 13). See note on “he” in 9:3.

[11:14]  4 tn The words “he promises” do not appear in the Hebrew text but are needed in the translation to facilitate the transition from the condition (v. 13) to the promise and make it clear that the Lord is speaking the words of vv. 14-15.

[11:14]  5 tn Heb “the rain of your land.” In this case the genitive (modifying term) indicates the recipient of the rain.

[11:14]  6 sn The autumn and the spring rains. The “former” (יוֹרֶה, yoreh) and “latter” (מַלְקוֹשׁ, malqosh) rains come in abundance respectively in September/October and March/April. Planting of most crops takes place before the former rains fall and the harvests follow the latter rains.

[11:21]  7 tn Heb “like the days of the heavens upon the earth,” that is, forever.

[30:5]  8 tn Heb “the Lord your God.” See note on the second occurrence of the word “he” in v. 3.

[30:5]  9 tn Heb “fathers” (also later in this verse and in vv. 9, 20).

[33:20]  10 tn Heb “forehead,” picturing Gad attacking prey.



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA